Between 'Slaying' and 'Hacking'

Top Post on IndiBlogger
3

Whilst watching this film, I was curious about its title. I knew 'Vaada' in Hindi meant 'promise' and 'waqt' in Urdu meant 'time', but 'Vadh'...? So I asked my resource person. As her mother tongue is Hindi, she was quick to say 'chop', like chopping mutton! Only after watching the movie did it come to my collection that the correct word I was looking for was 'slay'. In my dictionary, 'slaying' is justifiable 'killing'.

Read this post on riflerangeboy.com


Farouk Gulsara

blogs from Kuala Lumpur

Recommended for you